Nem kis fába vágja a fejszéjét, aki belevág külföldön megszerzett diplomája elismertetésébe. Az sem egységes, hogy hol kérik és hol nem. Munkahelyfüggő.
Sok esetben a felvételi részét képezi egy próbamunka. Ez lehet, akár 1-2-3 próbanap, vagy egy adott projekt elvégzése. Ez után bírálják el, hogy ért-e/mennyire ért a szakmához, alkalmas-e a munkára, papír ide vagy oda.
Ahogy megnéztem legegyszerűbb helyzetben az IT-vel foglalkozók, és az egészségügyi dolgozók vannak. Ez jórészt abból fakad, hogy mindkettő hiányszakma, tehát érdek, hogy minél egyszerűbben és gyorsabban fogadják el a külföldi papírokat.
Én egyik sem vagyok, így tovább kutakodtam.
Az első oldalak, amik témába vágnak, ITT és ITT találtam.
Egészen friss, ropogós információk egészségügyiseknek ITT:
A folyamat a következő: kell egy hiteles fordítás a bizonyítványról/oklevélről. A hivatalos oldalon megadott fordítok listájában pont nincs magyar. :(
Ám, google a barátunk... találtam.
:)
Ha készen vagyunk a fordítással, akkor be kell küldeni, ahol egy előzetes elbíráláson vesz részt a papírunk, ahol eldöntik, hogy egyáltaán érdemes-e nekifutni az eljárásnak.
Folyt. köv.
Egy kis adalék.
VálaszTörlésAz SBFI-nél auditáltattuk a bizonyítványainkat. Hiteles fénymásolatot kértek a bizonyítványokról, útleveleinkről, a bizonyítványok hiteles fordításáról, önéletrajzot stb. (csak vér és vizelet mintát nem kértek)
Nekünk olcsóbb volt az önkormányzatnál hitelesen fénymásoltatni. (5.- CHF oldalanként)
Ha az SBFI nem tudja első körben pontosan behatárolni a magyar bizonyítvány svájci megfelelőjét, akkor bizonyítvány kiegészítést kérnek. (Nekünk az Europass kiegészítést elfogadták) Sajnos az Europass nem foglalkozik a 2000 évek előtti bizonyítványokkal semmilyen formában, így ha régi bizonyítvány is van (ahogy nekünk is volt ilyen) és megvan még az iskola, ott kell igazolást kérni (ha adnak), hogy milyen tantárgyból mennyi óraszámban tanult anno a kedves delikvens. (utána hivatalos német fordítás hivatalos fénymásolatával elküldeni azt is az SBFI-hez). Az elbírálás hónapokat vesz igénybe.
Üdv.: Johann
Köszi a kiegészítést. Én is azért kezdtem az előzetes elbírálással, mert ha egyáltalán nem megy, akkor pénzt és időt takarítok meg vele.
TörlésEgy ismerősnek 2, azaz kettő évig tartott, mire kiderült, hogy honosítják, és kb. 500 frankba fájt.
Egy barátunknak szintén több két évébe telt, mire elfogadták a magyar ápolónői dokumentumait hiánytalanul. :-)
Törlés